Home Prior Books Index
←Prev   1 Corinthians 12:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ⸀ἔχει. ἀλλὰ ὁ θεὸς συνεκέρασεν τὸ σῶμα, τῷ ⸀ὑστεροῦντι περισσοτέραν δοὺς τιμήν,
Greek - Transliteration via code library   
ta de euskhemona emon ou khreian rekhei. alla o theos sunekerasen to soma, to rusterounti perissoteran dous timen,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
honesta autem nostra nullius egent sed Deus temperavit corpus ei cui deerat abundantiorem tribuendo honorem

King James Variants
American King James Version   
For our comely parts have no need: but God has tempered the body together, having given more abundant honor to that part which lacked.
King James 2000 (out of print)   
For our more respectable parts have no need: but God has arranged the body together, having given more abundant honor to that part which lacked:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:

Other translations
American Standard Version   
whereas our comely parts have no need: but God tempered the body together, giving more abundant honor to that part which lacked;
Aramaic Bible in Plain English   
But those members which we honor do not need honor, for God unites the body and he has given greater honor to the small members,
Darby Bible Translation   
but our comely parts have not need. But God has tempered the body together, having given more abundant honour to the part that lacked;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, giving to that which wanted the more abundant honour,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
whereas our comely parts have no need: but God tempered the body together, giving more abundant honour to that part which lacked;
English Standard Version Journaling Bible   
which our more presentable parts do not require. But God has so composed the body, giving greater honor to the part that lacked it,
God's Word   
However, our presentable parts don't need this kind of treatment. God has put the body together and given special honor to the part that doesn't have it.
Holman Christian Standard Bible   
But our presentable parts have no need of clothing. Instead, God has put the body together, giving greater honor to the less honorable,
International Standard Version   
However, our attractive parts don't need this. But God has put the body together and has given special honor to the parts that lack it,
NET Bible   
but our presentable members do not need this. Instead, God has blended together the body, giving greater honor to the lesser member,
New American Standard Bible   
whereas our more presentable members have no need of it. But God has so composed the body, giving more abundant honor to that member which lacked,
New International Version   
while our presentable parts need no special treatment. But God has put the body together, giving greater honor to the parts that lacked it,
New Living Translation   
while the more honorable parts do not require this special care. So God has put the body together such that extra honor and care are given to those parts that have less dignity.
Webster's Bible Translation   
For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honor to that part which lacked:
Weymouth New Testament   
But it was God who built up the body, and bestowed more abundant honor on the part that felt the need,
The World English Bible   
whereas our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,